68,730文字
2025年 EST 3/4 21:10~ ( JST 3/5 11:10~ )
Six weeks ago I stood beneath the Dome of this capital and proclaimed the dawn of golden age of America from that moment on it has been nothing but Swift and unrelenting action to usher in the greatest and most successful era in the history of our country we have accomplished more in 43 days than most administrations accomplished in four years or eight years and we are just getting started.
・6 週間前、私はこの首都のドームの下に立ち、アメリカの黄金時代の幕開けを宣言しました。その瞬間から、我が国の歴史上最も偉大で成功した時代を先導するための迅速かつ容赦ない行動が続いています。私たちは、ほとんどの政権が 4 年または 8 年かけて成し遂げた以上のことを 43 日間で成し遂げました。そして、私たちはまだ始まったばかりです。
I returned to this chamber tonight to report that American momentum is back, our spirit is back, our pride is back, our confidence is back and the American dream surging bigger and better than ever.
・今夜、私はこの議場に戻り、アメリカの勢いが戻り、私たちの精神が戻り、私たちの誇りが戻り、私たちの自信が戻り、アメリカンドリームがかつてないほど大きく、より良く盛り上がっていることを報告します。
Before the American dream unstoppable in our country was on the verge of a comeback the likes of which the world has never witnessed and perhaps will never witness again there never was anything linked. The presidential election of November 5th was a mandate that has not been seen in many decades. We won all seven swing States give us an electoral college victory of 300 12.
・私たちの国でアメリカンドリームの「止められない」が、世界がかつて見たことのない、そしておそらく二度と見ることのないような復活の瀬戸際に立つ前には、何も結びついていませんでした。11 月 5 日の大統領選挙は、何十年も見られなかった任務でした。私たちは 7 つの激戦州すべてで勝利し、選挙人団の勝利は 300 対 12 でした。
folks we won the popular vote by the big numbers and won counties in our country.
・皆さん、私たちは一般投票で大きな数字で勝ち、国内の郡で勝利しました。
us and one counties in our country 2700 to 525 on a map that reads almost completely red for
・米国と国内の1つの郡は、地図上でほぼ完全に赤く塗られた2700対525の差で勝利しました。
Republicans now for the first time in modern history more Americans believe that our country is headed in the right direction than the wrong direction. In fact it's an astonishing 27 point swing, the most ever.
・共和党支持者にとって、米国は間違った方向に向かっていると考える人が、近代史上初めて、正しい方向に向かっていると考える人の方が多いのです。実際、これは驚くべき27ポイントの差で、過去最大です。
Likewise small business optimism so its single largest one-Monon gain recorded a 41 point.
・中小企業の楽観度も同様で、1つの郡で最大の上昇は41ポイントでした。
(Speaker : James Michael Johnson)
Job members are directed to uphold and maintain decorum in the house and to cease any further disruptions; that's your warning.
(マイク・ジョンソン下院議長)
・職務 議員は議会の秩序を守り、維持し、これ以上の混乱はやめるよう指示されています。これが警告です。
members are engaging in willful in continuing breach of the Corum and the chair is prepared to direct the sergeant-at-arms to restore order to the joint session.
・議員は故意に引き続き議事規則を破っており、議長は合同会議の秩序を回復するよう議事係に指示する用意があります。
Mr.Green take your seat take your seat sir take your seat finding that members continue to engage in willful and concerted disruption of proper decorum the chair now directs sergeant-at-arms to restore.
・グリーン議員、着席してください。着席してください。議員が引き続き故意に適切な秩序を乱していると判断し、議長は議事係に秩序回復を指示します。
Order remove this gentleman from the chamber.
・この議員を議場から退出させるよう命令します。
good.
・よろしい。
(Trump)
Members are directed uphold and maintain the Quorum in the house Mr.President you continue thank you over the past six weeks I have signed neary 100 executive orders and taken more than 400 executive actions a record to restore Common Sense safety optimism and wealth all across our wonderful land the people elected me to do the job and I'm doing it.
(トランプ)
・議員は議会の定足数を守り、維持するよう指示されています。議長、引き続きありがとうございます。過去 6 週間で、私は 100 件近くの大統領令に署名し、400 件を超える大統領令を発令しました。これは記録的なことです。この素晴らしい国中で常識、安全、楽観主義、富を回復するためです。国民は私をその職に選んでくれました。そして私はその仕事をしています。
In fact it has been stated by many that the first month of our presidency is the most successful in the history of our nation many.
・実際、大統領就任後最初の 1 か月は、我が国の歴史上最も成功した月だったと多くの人が述べています。
And what makes it even more impressive is that do you know who number two is George Washington how about that how about I don't I don't know about that list but but we'll take it within hours of taking the oath of office I declared a National Emergency Southern border and I deployed the US Military and border patrol to repel the invasion of our country and what a job they've done as a result illegal border crossing s last month were by far the lowest ever recorded ever.
・さらに印象的なのは、2 番目がジョージ ワシントンだということはご存じですか。どうですか。どうですか。私はそのリストについては知りませんが、就任宣誓から数時間以内に、南部国境に国家非常事態を宣言し、米国軍と国境警備隊を派遣して我が国への侵略を撃退しました。彼らは素晴らしい仕事をしてくれました。その結果、先月の不法国境越えは、これまでで断然最低の記録となりました。
They heard my words and they chose not to come much easier that way in to come much easier that way in comparison under Joe Biden the worst president in American history there were hundreds of thousands of illegal Crossing s a month and virtually all of them including murders drug dealers gang members and people from mental institutions and insane asylums released into our country who would want to do that this my fifth such speech to Congress and once again I look Democrats in front of me and I realize there's absolutely nothing I can say to make them happy or make them stand smile or applaud nothing I can do I could find a cure to the most devastating disease a disease that would wipe out entire nations or announce the answers to the greatest economy in history or the stoppage of crime to the lowest levels ever recorded and these people sitting right here will not clap will not stand and certainly will not cheer for these astronomical achievements they won't do it no matter what five five times I've been up here it's very sad and it's just shouldn't be this way so Democrats sitting before me for just this one night why not join us in celebrating so many incredible wins for America for the good of our nation. Let's work together and let's truly make America great.
・彼らは私の言葉を聞いて、そのように簡単に入国しないことを選んだ。ジョー・バイデン大統領の政権下では、アメリカ史上最悪の大統領だったが、それに比べれば、月に数十万人もの不法入国者がいた。そして、殺人、麻薬の売人、ギャングのメンバー、精神病院や精神病院から送られてきた人たちを含むほぼ全員が、この国に入国した。誰がそんなことを望むだろうか。これが議会での私の5回目の演説であり、再び目の前の民主党員を見て、彼らを喜ばせたり、立ち上がらせたり、笑顔にさせたり、拍手させたりするために私が言えることは全くない。私にできることは何もない。最も壊滅的な病気、国全体を滅ぼす病気の治療法を見つけたり、史上最高の経済を実現したり、犯罪を史上最低レベルにまで抑える方法を発表したりできるが、ここに座っている人々は拍手もせず、立ち上がらず、これらの天文学的な成果を称賛することも決してないだろう。何があっても彼らはそうしないだろう。私がここに5回も来たが、とても悲しいことだし、こんなことはあってはならない。 今夜、私の前に座っている民主党員の皆さん、アメリカと国家の利益のために成し遂げた数々の素晴らしい勝利を一緒に祝ってみませんか。一緒に取り組んで、本当に偉大なアメリカを作りましょう。
Again every day my Administration is fighting to deliver the change America needs to bring a future that America deserves and we're doing it. This is a time for Big Dreams and bold action upon taking office. Imposed an immediate freeze on all federal hiring, a freeze on all new regulations and freeze on all foreign aid.
・繰り返しになりますが、私の政権は毎日、アメリカがふさわしい未来をもたらすために必要な変化をもたらすために戦っており、私たちはそれを行っています。就任後、今は大きな夢と大胆な行動を起こす時です。連邦政府の雇用をすべて即時凍結し、すべての新しい規制を凍結し、すべての外国援助を凍結しました。
I terminated the ridiculous green new scam I withdrew from the unfair Paris climate Accord which was costing us climate Accord which was costing us trillions of dollars that other countries were not paying. I withdrew from the Corrupt World Health Organization and I also withdrew from the anti-American UN Human Rights Council.
・私はばかげた新しいグリーン詐欺を終わらせ、他の国々が支払っていない何兆ドルもの費用を私たちに負担させていた不公平なパリ気候協定から撤退しました。腐敗した世界保健機関から脱退し、反米的な国連人権理事会からも脱退しました。
We ended all of Biden's environmental restrictions that were making our country far less safe and totally unaffordable and importantly we ended the last administration's insane electric vehicle mandate saving our Auto Workers and companies from economic destruction.
・私たちは、私たちの国をはるかに危険にさらし、まったく手が出せないものにしていたバイデンの環境規制をすべて終了しました。そして重要なことに、前政権の狂気の電気自動車義務化を終了し、自動車労働者と企業を経済破綻から救いました。
To unshackle our economy I have directed that for every one new regulation 10 old regulations must be eliminated just like I did in my very successful first.
・私たちの経済を束縛から解放するために、私は、非常に成功した最初の政権で行ったように、新しい規制1つにつき10の古い規制を廃止するよう指示しました。
Day and in in that first term we set records on ending unnecessary rules and regulations like no other president had done before we ordered all federal workers to return to the office they will either show up for work in person or be removed from their job and we have ended well IED government whereas an example a sitting president is allowed to viciously prosecute his political opponent like me how did that work out too good not too good and I have stopped all government censorship and brought back free speech in America.
・その最初の任期で、私たちは他のどの大統領もできなかったような不必要な規則や規制を廃止するという記録を打ち立てました。私たちはすべての連邦職員にオフィスに戻るよう命じ、彼らは直接出勤するか、職を解かれるかのいずれかになりました。そして私たちはIED政府をうまく終わらせました。一方、現職の大統領は私のような政敵を残酷に訴追することが許されています。それがうまくいったでしょうか。あまりにもうまくいった、あまりにもうまくいかなかった。そして私はすべての政府による検閲を止め、アメリカに言論の自由を取り戻しました。
It's two days ago I signed an order making English the official language of the United States of America.
・2日前、私は英語をアメリカ合衆国の公用語とする命令に署名しました。
I renamed the Gulf of Mexico the Gulf of America and likewise I renamed for a great President William McKinley Mount McKinley again beautiful Alaska we love Alaska. We've Ended the tyranny of so-called diversity equity and inclusion policies all across the entire federal government and indeed the private sector and our military and our country will be woke no longer.
・私はメキシコ湾をアメリカ湾に改名し、同様に偉大な大統領ウィリアム・マッキンリーにちなんでマッキンリー山を改名しました。美しいアラスカ、私たちはアラスカを愛しています。連邦政府全体、そして民間部門、軍隊、そして国全体でいわゆる多様性、公平性、包摂政策の専横を終わらせました。もはや目覚めることはありません。
We believe that whether you are a doctor an accountant a lawyer or an air traffic controller you should be hired and promoted based on skill and competence not race or gender very important you should be hired based on Merit and the Supreme Court in A Brave and very powerful decision has allowed us to do so thank you very much we have removed the poison critical race Theory from our public schools and I signed an order making it the official policy of the United States government that there are only two genders male and female.
・医者であれ、会計士であれ、弁護士であれ、航空管制官であれ、人種や性別ではなく、スキルと能力に基づいて雇用され、昇進されるべきだと私たちは信じています。能力に基づいて雇用されるべきであり、最高裁判所の勇敢で非常に力強い決定により、私たちはそれを実行することができました。本当にありがとうございます。私たちは公立学校から有害な批判的人種理論を排除し、私は米国政府の公式政策として、男性と女性の2つの性別しかないことを定める命令に署名しました。
I also signed an executive order to ban men from playing in women's.
・私はまた、男子が女子チームでプレーすることを禁止する大統領令に署名しました。
Sports 3 years ago Payton McNab was an Allstar High School athlete one of the best preparing for a future in college sports but when her girls volleyball match was invaded by a male he smashed the ball so hard in Payton's face causing traumatic brain injury partially paralyzing her right side and ending her athletic career it was a shot like she's never seen before she's never seen anything like it Payton is here tonight in the gallery and Payton from now on school will kick the men off the girls team or they will lose all federal funding.
・スポーツ 3年前、ペイトン・マクナブは高校のオールスター選手で、将来大学スポーツで活躍する最高の選手の一人でしたが、女子バレーボールの試合に男性が乱入し、ボールをペイトンの顔に激しくぶつけ、外傷性脳損傷を引き起こし、右半身が部分的に麻痺し、彼女のアスリートとしてのキャリアは終わりました。それは彼女が今まで見たことのないショットでした。彼女はそのようなことは見たことがありません。今夜、ペイトンはギャラリーにいます。ペイトンは今後、学校は男子を女子チームから追い出します。さもなければ、女子チームは連邦政府からの資金をすべて失うことになります。
And if you really want to see numbers jus take a look at what happened in the women's boxing weightlifting track and field swimming or cycling where a male recently finished a long distance race 5 hours and 14 minutes ahead of a woman for a new record by 5 hours broke the record by 5 hours it's demeaning for woman and it's very bad for our country we're not going to put up with it any.
・本当に数字が知りたいなら、ボクシング、重量挙げ、陸上競技、水泳、サイクリングの女子で何が起きたか見てください。最近、男子が長距離レースで女性より 5 時間 14 分早くゴールし、新記録を樹立しました。5 時間差で記録を破りました。これは女性にとって屈辱的であり、我が国にとって非常に悪いことです。私たちは決して我慢しません。
Longer what I have just described is only a small fraction of the Common Sense Revolution that is now because of us sweeping the entire world Common Sense has become a common theme and happen among my very highest priorities is to rescue our economy and get dramatic and immediate relief to Working Families as you know we inherited from the last Administration an economic catastrophe and an inflation nightmare a their policies drove up Energy prices pushed up grocery costs and drove the necessities of life out of reach for millions and millions of Americans they've never had anything like it we suffered the worst inflation in 48 years but perhaps even in the history of our country they're not sure as president. I'm fighting everyday to reverse this damage and make America affordable again.
・私が今述べたことは、今や私たちによって全世界に広がっている常識革命のほんの一部に過ぎません。常識は共通のテーマとなり、私の最優先事項の一つは、私たちの経済を救い、勤労家族に劇的かつ即時の救済をもたらすことです。ご存知のように、私たちは前政権から経済的破局とインフレの悪夢を引き継ぎました。彼らの政策はエネルギー価格を押し上げ、食料品のコストを押し上げ、何百万人ものアメリカ人にとって生活必需品が手の届かないものになりました。彼らはこのようなことを経験したことがありませんでした。私たちは48年間で最悪のインフレに苦しみましたが、おそらく私たちの国の歴史の中でさえ、大統領として確信が持てないかもしれません。私はこのダメージを逆転させ、アメリカを再び手頃な場所にするために毎日戦っています。
Joe Biden especially let the price of eggs get out of control. The egg price is out of control and we're working hard to get it back down. Secretary, do a good job on that you inherited a total mess from the previous administration.
・ジョー・バイデンは特に卵の価格を制御不能にさせました。卵の価格は制御不能であり、私たちはそれを元に戻すために懸命に取り組んでいます。長官、前政権から完全な混乱を引き継いだので、その点についてよくやってください。
A major focus of our fight to defeat inflation is rapidly reducing the cost of energy. The previous administration cut the number of new oil and gas leases by 95%, slowed pipeline construction to a halt and closed more than 100 power plants. We are opening up many of those power plants right now.
・インフレに打ち勝つための私たちの戦いの主な焦点は、エネルギーコストの急速な削減です。前政権は、石油とガスの新規リースの数を95%削減し、パイプライン建設を減速させて停止させ、100を超える発電所を閉鎖しました。私たちは現在、それらの発電所の多くを再開しています。
Now and frankly we have never seen anything like it. That's why on my first day in office I declared a national Energy.
・率直に言って、今、私たちはこのようなことを見たことがありません。だからこそ、私は就任初日に国家エネルギーを宣言しました。
Emergency as you've heard me say many times we have more Liquid Gold under our feet than any Nation on Earth and by far and I fully authorize the most talented team ever assembled to go and get it it's called Drill Baby.
・緊急事態、私が何度も言っているのを聞いたことがあると思いますが、私たちの足元には地球上のどの国よりも多くの液体の金があり、私はこれまでに集められた中で最も才能のあるチームにそれを取りに行くことを完全に許可します。そのチームはドリルベイビーと呼ばれています。
My Administration is also working on a gigantic natural gas pipeline Alaska among the largest in the world where Japan, South Korea and other nations want to be our partner with Investments of trillions of dollars each there's never been anything like that one it will be truly spectacular. It's all set to go, the perming is gotten and later this week I will also take historic action to dramatically expand production of criminal minerals and rare Earths here in the.
・私の政権は、アラスカの巨大な天然ガスパイプラインの建設にも取り組んでいます。これは世界最大級のもので、日本、韓国、その他の国々がそれぞれ数兆ドルの投資で我々のパートナーになりたいと考えています。このようなパイプラインはかつてありませんでした。本当に壮観です。準備はすべて整い、許可も下り、今週後半には、違法鉱物と希土類の生産を劇的に拡大するという歴史的な措置も講じます。
To further combat inflation we will not only be reducing the cost of energy but will be ending the flagrant waste of taxpayer dollars.
・インフレとの戦いをさらに進めるために、エネルギーコストを削減するだけでなく、納税者のお金の露骨な無駄遣いを終わらせます。
And to that end I have created the brand new Department of government efficiency "DOGE" perhaps you've heard of it.
・そのために、私は政府省の新しい「政府効率化省」を発足しました。おそらく皆さんも聞いたことがあるでしょう。
Perhaps which is headed by Elon Musk who is in the gallery tonight.
・おそらく、今夜ギャラリーにいるイーロン・マスクが率いるのでしょう。
Thank you Elon he is working very hard he didn't need this he didn't need this thank you very much we appreciate it everybody here even this side appreciate s it I believe they just don't want to admit that just listen to some of the appalling waste we have already identified $22 billion from HHS to provide free housing and cars for illegal aliens $45 million for diversity equity and inclusion Scholarship in Burma $40 million to improve the social and economic inclusion of sedentary migrants nobody know what that is. $8 million to promote LGIGTQI Plus in the African nation luto which nobody has ever heard of $60 million for indigenous peoples and afro Colombian empowerment in Central America $60 million $8 million for making mice transgender. This is real $32 million for a leftwing propaganda operation in mova $10 million for male circumcision in mozambique $20 million for the Arab Sesame Street in the Middle East it's a propagram $20 million for a program $19 billion to recently created decarbonization of home committee headed and we know she's involved just at the last moment the money was passed over by a woman named Stacy Abrams have you ever heard of her a $3.5 million Consulting contract for lavish fish monitoring $1.5 million for voter confidence in Liberia $14 million for social cohesion in Mali $59 million for illegal alien hotel rooms in NewYorkCity he's a real estate developer he's done very well $250,000 to increase vegan local climate action innovation Zambia $42 million for social and behavior change in Uganda $14 million for improving public procurement and Serbia $47 million for improving learning outcomes in Asia Asia's doing very well with learning we don't know what we're doing should use it ourselves and $11million for Dei contracts at the Department of Education the most ever paid nothing even like under the Trump Administration all of these scams and they're far worse but I didn't think it was appropriate to talk about them they're so bad many more have been found out and exposed and swiftly terminated by a group of very intelligent mostly young people headed up by Elon and we appreciate it we found hundreds of billions of dollars of fraud.
・ありがとう、イーロン。彼はとても一生懸命働いてくれている。彼にはこれは必要ありませんでした。本当にありがとう。ここにいるみんな、こちら側も感謝しています。彼らはただそれを認めたくないだけだと思います。私たちがすでに特定したひどい無駄遣いのいくつかを聞いてください。HHSから220億ドルを不法移民に無料で住宅と車を提供。ビルマの多様性、公平性、包摂性奨学金に4500万ドル。誰もそれが何なのか知らない定住移民の社会的、経済的包摂を改善するために4000万ドル。誰も聞いたことのないアフリカの国ルートでLGBTQIプラスを促進するために800万ドル。中央アメリカの先住民とアフロコロンビアのエンパワーメントに6000万ドル。マウスをトランスジェンダーにするために800万ドル。 これは本当です。モバの左翼プロパガンダ作戦に3200万ドル。モザンビークの男性割礼に1000万ドル。中東のアラブのセサミストリートに2000万ドル。これはプロパガンダです。プログラムに2000万ドル。最近設立された国内の脱炭素化委員会に190億ドル。彼女が関与していることはわかっています。最後の瞬間に、お金はステイシー・エイブラムスという女性に渡されました。彼女のことを聞いたことがありますか。豪華な魚の監視のための350万ドルのコンサルティング契約。リベリアの有権者の信頼のために150万ドル。マリの社会的結束のために1400万ドル。ニューヨーク市の不法滞在者のホテルの部屋のために5900万ドル。彼は不動産開発業者で、とてもうまくやっています。ザンビアのビーガンの地域気候行動イノベーションを増やすために25万ドル。ウガンダの社会行動の変化のために4200万ドル。セルビアの公共調達の改善のために1400万ドル。アジアの学習成果の向上のために4700万ドル。アジアは学習でとてもうまくやっています。 自分たちが何をしているのか分からない。自分たちでそれを使うべきだ。教育省のデイ契約に1100万ドル、史上最高額、トランプ政権下でも何も支払われず、こうした詐欺はすべて、はるかにひどいが、それについて話すのは適切ではないと思った。非常にひどい。イーロン率いる非常に聡明な、主に若者のグループによって、さらに多くの詐欺が発見され、暴露され、速やかに解雇された。数千億ドルの詐欺を発見できたことを感謝している。
And we've taken back the money and reduced our debt to fight inflation and other things taking back a lot of that money we got it just in time this is just the beginning the government accountability office a federal government office has estimated annual fraud of over $500 billion in our nation and we are working very hard to stop it we're going to we're we're also identifying shocking levels of incompetence and probable fraud in the Social Security program for our seniors and that our seniors and people that we love rely on Believe It or Not government databases list 4.7 million Social Security members from people aged 100 to 109 years.
・そして、我々はインフレと戦うために資金を取り戻し、負債を減らしました。その資金の多くを取り戻しました。我々はぎりぎりのタイミングで手に入れました。これはほんの始まりに過ぎません。連邦政府機関である政府説明責任局は、我が国の年間詐欺額を5000億ドル以上と推定しており、我々はそれを阻止するために懸命に取り組んでいます。我々はまた、高齢者のための社会保障制度における、衝撃的なレベルの無能さと詐欺の可能性を特定しています。高齢者や我々が愛する人たちが頼りにしている制度です。信じられないかもしれませんが、政府のデータベースには、100歳から109歳までの470万人の社会保障加入者がリストされています。
It lists 3.6 million people from ages 110 to 119. I don't know any of them. I know some people that are rather elderly but not quite that elderly. 3.47 million people from ages 120 to. 3.9 million people from ages 130 to 139. 3.5 million people from ages 140 to. 149 and money is being paid to many of them and we're searching right now. Pam good luck good luck. you are going to find it but a lot of money is paid out to people because it just keeps getting paid and paid and nobody does and it really hurts Social Security and hurts our country. 1.3 million people from ages 150 to 159 and over 13,000 people according to the Social Security databases are over 160 years old. We have a healthier country than I thought Bobby.
110歳から119歳までの360万人がリストされています。私はそのうちの誰一人知りません。かなり高齢ですが、そこまで高齢ではない人を何人か知っています。120歳から347万人。130歳から139歳までの390万人。140歳から350万人。149 の人たちの多くにお金が支払われており、私たちは現在捜索中です。パム、頑張ってください。あなたは見つけられるでしょうが、たくさんのお金が人々に支払われています。なぜなら、お金は支払われ続け、誰も支払わないからです。これは社会保障と私たちの国に本当に打撃を与えています。社会保障データベースによると、150 歳から 159 歳までの 130 万人と 160 歳以上の 13,000 人以上がいます。私たちの国は私が思っていたよりも健全です、ボビー。
Including to finish 1039 people between the ages of 220 and one person between the age of 240 and 249 and one person is listed at 360 years of age more than 100 years older than our country but we're going to find out where that money's going and it's not going to be pretty by slashing all of the fraud waste and theft we can we will defeat inflation bring down mortgage rates lower car payments and grocery prices protect our seniors and put more money in the pockets of American family.
・220歳までの人が1039人、240歳から249歳までの人が1人、そして360歳とされている人が1人います。これは我が国より100歳以上年上ですが、私たちはそのお金がどこへ向かっているのかを突き止めるつもりです。それは決して良いことではありません。詐欺、無駄、窃盗をすべて削減することで、私たちはインフレに打ち勝ち、住宅ローンの金利を下げ、自動車ローンの支払いと食料品の価格を下げ、高齢者を守り、アメリカの家庭の懐にもっとお金を入れます。
And today interest rates took a beautiful Drop big beautiful Drop it's about time and in the near future I want to do what has not been done in 24 years to balance the federal budget we're going to balance it. With that goal in mind we have developped in great deal what we are calling the gold card which goes on sale very very soon for $5 million we allow the most successful job creating people from all over the world to buy a path to US citizenship it's like the green card better and more sophisticated and those people will have to pay tax in our country they won't have to pay tax from where they came the money that they've made you wouldn't want to do that but they have to pay tax create jobs they'll also be taking people out of colleges and paying for them so that we can keep them in our country instead of having them be being for forced one number one at the top school as an example being forced out and not being allowed to stay and create tremendous numbers of jobs and great success for a company out there so while we take out the criminals killers traffickers and child Predators who are allowed to enter our country under the open border policy of these people the Democrats the binded Administration the open border insane policies that you've allowed to destroy our country we will now bring in brilliant hardworking job creating people they're going to pay a lot of money and we're going to reduce our debt with that.
・そして今日、金利は見事な下落を見せました。そろそろその時です。近い将来、私は24年間行われなかったことをして連邦予算を均衡させたいと思っています。私たちはそれを均衡させます。その目標を念頭に、我々はゴールドカードと呼んでいるものを大いに開発しました。これはまもなく500万ドルで販売されます。我々は、世界中から最も雇用を創出している人々に、米国市民権への道を買うことを許可します。これはグリーンカードのようなものです。より良く、より洗練されたもので、これらの人々は我が国で税金を払うことになります。彼らは、彼らが稼いだお金に対して、出身国で税金を払う必要はありません。あなたはそんなことはしたくないでしょうが、彼らは税金を払わなければなりません。雇用を創出し、また、大学から人々を追い出し、彼らにお金を払います。そうすることで、彼らを我が国に留めておくことができます。例えば、トップスクールのナンバーワンは、追い出され、滞在を許されず、膨大な数の雇用と企業の大成功を創出します。そのため、我々は、これらの人々、民主党、拘束政権の国境開放政策の下で我が国への入国を許可されている犯罪者、殺人者、人身売買業者、児童虐待者を排除します。これらの人々は、我が国を破壊するためにあなた方が許可した国境開放政策の下で我が国への入国を許可されています。我々は、今、優秀で勤勉な雇用創出者を連れてきます。 彼らは多額のお金を支払うことになり、それによって我々は負債を減らすことになるでしょう。
Money Americans have given us a mandate for bold and profound change for nearly 100 years the Federal bureaucracy has grown until it has crushed our freedoms ballooned our deficits and held back America's potential in every possible way the nation founded by pioneers and risk-takers now drowns under millions and millions of pages of regulations and debt approvals that should take 10 days to get instead take 10 years 15 years and even 20 years before you're rejected meanwhile we have hundreds of thousands of federal workers who have not been showing up to work my Administration will reclaim power from this unaccountable bureaucracy and we will restore true democracy to America.
・お金、 アメリカ人は、ほぼ 100 年にわたって大胆で根本的な変化を私たちに委ねてきました。連邦政府の官僚機構は、私たちの自由を抑圧し、財政赤字を膨らませ、あらゆる方法でアメリカの可能性を阻むまで成長してきました。開拓者とリスクテイカーによって建国された国は、今や何百万ページもの規制と債務承認に溺れています。10 日で済むはずのものが、却下されるまでに 10 年、15 年、さらには 20 年もかかります。一方、仕事に来ない連邦職員が何十万人もいます。私の政権は、この責任のない官僚機構から権力を取り戻し、アメリカに真の民主主義を取り戻します。
Again any federal bureaucrat who resists this change will be removed from office. Immediately because we are draining the swamp it's very simple and the days of rule by unelected bureaucrats are over.
・繰り返しますが、この変化に抵抗する連邦官僚は、直ちに職務から解任されます。沼地を排水しているのですから、それは非常に簡単で、選挙で選ばれていない官僚による支配の時代は終わります。
And the next phase of our plan to deliver the greatest economy in history is for this Congress to pass tax cut for everybody they're in there they're waiting for you to vote and I'm sure that the people on my right I don't mean the Republican right but my right right here I'm sure you're going to vote for those tax cuts because otherwise I don't believe the people will ever vote you into office so I'm doing a big favor by by telling you that but I know this group is going to be voting for the.
・そして、歴史上最も偉大な経済を実現するための我々の計画の次の段階は、この議会が全員に対する減税を可決することです。彼らはそこにいて、皆さんの投票を待っています。そして、私の右翼、共和党右翼の人たちではなく、ここにいる右翼の人たちは、きっとその減税に賛成するでしょう。そうでなければ、国民があなたを政権に選んでくれるとは思えませんから。だから、それを言うことで私は大きな恩恵を与えているのですが、このグループが減税に賛成するだろうと私は知っています。
Tac thank you it's a very very big part of our plan we had tremendous success in our first term with it a very big part of our plan we're seeking permanent income tax cuts all across the support and to get urgently needed relief to Americans hit especially hard by inflation I'm calling for no tax on tips no tax on overtime and no tax on Social Security benefits for our great seniors.
・タックさん、ありがとうございます。これは私たちの計画の非常に大きな部分を占めています。私たちは最初の任期で大きな成功を収めました。これは私たちの計画の非常に大きな部分を占めています。私たちは、サポート全体にわたって恒久的な所得税の削減を求めており、インフレの影響を特に受けたアメリカ人に緊急に必要な救済措置を提供します。私は、チップへの課税、残業への課税、そして私たちの偉大な高齢者のための社会保障給付への課税をなくすことを求めています。
And I also want to make interest payments on car loans tax deductible but only if the car is made in Japan.
・また、自動車ローンの利子の支払いを税控除の対象にしたいと考えていますが、その車が日本製の場合のみです。
America and by the way we're going to have growth in the Auto industry like nobody's ever seen plants are opening up all over the place deals are being made never SE and that's a combination of the election win and tariffs it's a beautiful word isn't it that along with our other policies will allow our Auto industry to absolutely boom it's going to Boom spoke to the majors today all three the top people and they're so excited in fact already numerous car companies have announced that they will be building massive automobile plants in America with Honda just announcing a new plant in Indiana one of the largest anywhere in the.
・ちなみに、アメリカでは自動車産業がかつてないほど成長します。至る所で工場が開設され、取引が交わされています。これは選挙での勝利と関税の組み合わせです。素晴らしい言葉ですね。他の政策と合わせて、自動車産業は間違いなく活況を呈するでしょう。今日は大手3社と話をしましたが、彼らはとても興奮しています。実際、すでに多くの自動車会社がアメリカに大規模な自動車工場を建設すると発表しており、ホンダはインディアナ州に世界最大級の新工場を建設すると発表しました。
World and this has taken place since our great Victory on November 5th a date which will hopefully go down as one of the most important in the history of our country.
・世界は11月5日の偉大な勝利以来、このことが起こっています。この日は、わが国の歴史で最も重要な日の一つとして記憶されることになるでしょう。
In addition as part of our tax cuts we want to cut taxes on domestic production and all manufacturing and just as we did before we will provide 100% expensing it will be retroactive to January 20th 2025 and it was one of the main reasons why our tax cuts were so successful in our first term giving us the most successful economy in the history of our country first turn we had a great first. Turn if you don't make your product in America however under the Trump Administration you will pay a tariff and in some cases a rather large one other countries have used tariffs against us for decades and now it's our turn to start using them against those other countries on avarage the European Union China Brazil India Mexico and Canada have you heard of them and countless other nation charge us tremendously higher tarrifs than we charge them it's very unfair India charges us Auto tariffs higher than one 100% China average tariff on our products is twice what we charge them and South Korea's average tariff is four times higher think of that four times higher and we give so much help military and in so many other ways to South Korea but that's what happens this is happening by friend and foe this system is not fair to the United States and never was and so April 2nd I wanted to make it April 1st but I didn't want to be accused of April Fool's Day that's what that's not this one day was cost a lot of money but we're going to do it in April I'm a very superstitious person April 2nd reciprocal tarriffs kick in and whatever they tariff us other countries we will tariff them that's reciprocal back and forth whatever they tax us we will tax them if they do non-monetary tarriff to keep us out of their market then we will do non-monetary barriers to keep them out of our Market there's a lot of that too they don't even allow us in their Market we will take in trillions and trillions of dollars and create jobs like we have never seen before I did it with China and I did it with others and the Biden Administration couldn't do anything about it because it was so much money they couldn't do anything about it we have been ripped off for decades by nearly every country on Earth and we will not let that happen any longer.
・さらに、減税の一環として、国内生産とすべての製造業に対する税金を削減したいと考えています。以前と同様に、2025年1月20日まで遡って100%の費用計上を提供します。これは、最初の任期中に減税が非常に成功し、国の歴史上最も成功した経済をもたらした主な理由の1つであり、最初の任期で素晴らしいスタートを切りました。 しかし、トランプ政権下では、製品をアメリカで製造しないと関税を支払うことになり、場合によってはかなり高額な関税を支払うことになります。他国は数十年にわたって米国に対して関税を課してきましたが、今度は私たちがそれらの国に対して関税を課す番です。平均して、EU、中国、ブラジル、インド、メキシコ、カナダなどです。他の数え切れないほどの国が、私たちが課すよりもはるかに高い関税を課しています。これは非常に不公平です。インドは、100%中国よりも高い自動車関税を課しています。米国製品に対する平均関税は、私たちが課す関税の2倍です。韓国の平均関税は4倍です。考えてみてください。4倍も高く、私たちは韓国に軍事的支援など、さまざまな方法で多大な支援を行っていますが、それが起こるのです。これは敵と味方によって起こっています。このシステムは米国に対して公平ではなく、これまでも公平ではありませんでした。そのため、4月2日を4月1日にしたかったのですが、エイプリルフールだと非難されたくありませんでした。そうではありません。この1日で多額の費用がかかりましたが、 4月にそれを実行します。私は非常に迷信深い人間なので、4月2日に相互関税が有効になり、他国が米国に関税を課すものはすべて、米国も彼らに関税を課します。これは相互的です。彼らが米国に課税するものはすべて、米国も彼らに課税します。彼らが米国を市場から締め出すために非金銭的な関税を課す場合は、米国も非金銭的な障壁を設けて、米国を市場から締め出します。そういったものもたくさんあります。彼らは米国を市場に入れることすら許可していません。米国は何兆ドルも取り入れ、これまでに見たことのないような雇用を創出します。私は中国に対しても他の国に対してもそれを実行しましたが、バイデン政権は多額のお金だったので何もできませんでした。私たちは何十年もの間、地球上のほぼすべての国から搾取されてきましたが、私たちはそれをこれ以上許しません。
Much has been said over the last three months about Mexico and Canada but we have very large deficits with both of them but even more importantly they've allowed fentol to com into country at levels never seen before killing hundreds of thousands of our citizens and many very young beautiful people destroying families nobody's ever seen anything like it they are in effect receiving subsidies of hundreds of billions of dollars we pay subsidies to Canada and to Mexico of hundreds of billions of dollars and the United States will not be doing that any longer we're not going to do it any longer thanks to our America First policies we're putting into place we have had 1 Point. 7 trillion dollar of new investment in America in just the past few weeks the combination of the election and our economic policies that people of SoftBank one of the most brilliant anywhere in the world announced a $2200 billion investment. Open AI and Oracle Larry Ellison announced a $500 billion dollar investment which they wouldn't have done if Kamara had won. Apple announced $500 billion investment Tim Cook called me he said I cannot spend it fast enough it's going to be much higher than that I believe they'll be building their plants here instead of in China and just yesterday Taiwan semiconductor the biggest in the world most powerful in the world has a tremendous amount 97% of the market announced a 165 billion investment to build the most powerful chips on earth right here in the USA.
・過去 3 か月間、メキシコとカナダについて多くのことが語られてきましたが、我々は両国に対して多額の赤字を抱えていますが、さらに重要なのは、両国がこれまでにないレベルでフェントールを国内に持ち込み、数十万人の国民と多くの若く美しい人々を殺し、家族を破壊していることです。誰も見たことがありません。彼らは実質的に数千億ドルの補助金を受け取っています。私たちはカナダとメキシコに数千億ドルの補助金を支払っていますが、米国はもうそんなことはしません。私たちが実施しているアメリカ第一主義政策のおかげで、過去数週間だけで 1.7 兆ドルの新規投資がアメリカにもたらされました。選挙と経済政策の組み合わせにより、世界でも最も聡明な企業の 1 つであるソフトバンクの人々は 2 兆 2,000 億ドルの投資を発表しました。Open AI と Oracle の Larry Ellison は 5,000 億ドルの投資を発表しましたが、これはカマラが勝っていたら行わなかったことでしょう。 Appleが5000億ドルの投資を発表、ティム・クック氏が私に電話してきて、すぐには使いきれない、もっと高額になるだろうと言っていた。彼らは中国ではなく台湾に工場を建設するだろうと私は信じている。そして昨日、世界最大で最も強力な台湾半導体は市場の97%を占め、地球上で最も強力なチップを製造するために1650億ドルの投資を発表した。
And we're not giving them any money your chips sack is a horrible horrible things we give hundreds of billions of dollars and it doesn't mean a thing they take our money and they don't spend it all the meant to them we're giving them to money all that was important to them was they didn't want to pay the Tariff so they came in their building and many other companies are coming we don't have to give them money we just want to protect our businesses and our people and they will come because they won't have to pay tariff if they build in America so it's very amazing you should get rid of the chip act and whatever is left over Mr Speaker you should use it to reduce debt or any other reason you want to.
・アメリカ、我々は彼らに一銭も金を与えていない、君たちのチップ袋はひどいものだ、我々は何千億ドルも与えているが、何の意味もない、彼らは我々の金を取って、それをすべて使いはしない、我々は彼らに金を与えている、彼らにとって重要なことは関税を払いたくないということだけだった、それで彼らは彼らの建物に入ってきて、他の多くの企業がやってくる、我々は彼らに金を与える必要はない、我々は我々のビジネスと国民を守りたいだけだ、彼らはアメリカで建設すれば関税を払う必要がないのでやってくる、だからこれは非常に素晴らしいことだ、議長、チップ法を取り払い、残ったものはすべて負債の削減やその他の目的に使うべきだ。
Our new policy will also be great for the American Farmer I love the. Farmer who will now be selling into our home Market the USA because nobody is going to be able to compete with you because those goods that come in from other comp countries and companies they're un really in a bad position in so many different ways they're uninspected they may be very dirty and disugsting they come in and they pour in and they hurt our American farmers the tariffs will go on Aguricultual Product coming into American and our Farmers starting on April 2nd it may be a little bit of an adjustment period we had that before when I made the deal with China $50 billion of purchases and I said just bear with me and they did probably have to bear with me again and this will be even better that was great the problem with it was that Biden didn't enforce it he didn't enforce it $50 billion of purchases and we were doing great but Biden did not enforce it and it hurt our Farmers but our farmers are going to have a field day right now so to our farmers have a lot of fun I love you too I love you too all going to happen.
・私たちの新しい政策は、私が愛するアメリカの農家にとっても素晴らしいものとなるでしょう。 農家はこれから米国本土市場に商品を売ることになります。なぜなら、他の競合国や企業から入ってくる商品は、検査もされていないため、さまざまな意味で非常に悪い立場にあり、非常に汚くて不快なものである可能性があり、大量に流入して米国の農家に打撃を与えています。4月2日から、米国と農家に入ってくる農産物に関税がかかります。少し調整期間が必要になるかもしれませんが、以前、中国と500億ドルの購入契約を結んだときにもそうでした。私はただ我慢してほしいと言いましたが、彼らもおそらくまた我慢しなければならなかったでしょう。これはさらに良いことです。それは素晴らしいことでした。問題は、バイデンがそれを強制しなかったことです。彼はそれを強制しませんでした。500億ドルの購入で、私たちは順調でしたが、バイデンはそれを強制せず、農家に打撃を与えました。しかし、私たちの農家は今、大喜びしています。だから、私たちの農家の皆さん、楽しんでください。私もあなたたちを愛しています。みんな、そうするでしょう。
And I have also imposed a 25% tariff on foreign aluminum copper Lumber and steel because if we don't have as an example steel and lots of other things we don't have a military and frankly won't have we just won't have a country very long here today is a proud American Steel worker fantastic person from decades Alabama Jeff dinard has been working at the same steel plant for 27 years in a job that has allowed him to serve as the captain of his local volunteer fire department raised seven children with his beautiful wife Nicolus and over the years provide a loving home for more than 40 foster children so great.
・また、私は外国のアルミニウム、銅、木材、鉄鋼に 25% の関税を課しました。なぜなら、例えば鉄鋼や他の多くのものがなければ、軍隊はなく、率直に言って、国も長くは続かないでしょう。今日ここには、数十年にわたるアラバマ出身の誇り高きアメリカの鉄鋼労働者、素晴らしい人物、ジェフ・ディナード氏がいます。彼は同じ鉄鋼工場で 27 年間働いており、その間、地元のボランティア消防団の隊長を務め、美しい妻ニコラスと 7 人の子供を育て、長年にわたり 40 人以上の里子に愛情あふれる家庭を提供してきました。素晴らしいことです。
Jeff, thank you. Thank you. Jeff stories like Jeffs remind us that tariffs are not just about protecting American jobs they're about protecting the soul of our country tariffs are about making America Rich again and making America great again and it's happening and it will happen rather quickly there'll be little disturbance but we're okay with that it won't be much no you're not oh and look and look where Biden took us very low the lowest we've ever been Jeff I want to thank you very much and I also want recognize another person who is devoted herself to forer Care Community she worked so hard on it a very loving person our magnificent first lady of the United States.
・ジェフ、ありがとう。ジェフのような話は、関税はアメリカの雇用を守るためだけではなく、国の魂を守るためでもあることを思い出させてくれます。関税はアメリカを再び豊かにし、アメリカを再び偉大にするためのものであり、それは起こっており、かなり早く起こるでしょう。混乱はほとんどないかもしれませんが、私たちはそれで大丈夫です。大したことはありません。いいえ、そうではありません。ああ、バイデンが私たちをどこへ連れて行ったか見てください。私たちはこれまでで最も低いところまで落ちました。ジェフ、本当にありがとう。そして、フォー・ケア・コミュニティに献身しているもう1人の人物も認めたいと思います。彼女は一生懸命働き、とても愛情深い人で、米国の素晴らしいファーストレディです。
Melan's work has yielded incredible results helping prepare our nation's Future Leaders as they enter the workforce our first lady is joined by two impressive young women very impressive Haley Ferguson who benefited from the first ladies fostering the future initiative and is poised to complete her education and become a teacher and Ellison Barry who became a victim of an illicit deep fake image produced by a pier with Ellison's help the Senate just passed the take it down act and this is so important thank you very much John John Thun thank you stand up John thank you all very much thank you and thank you to John Thun and the Senate great job to criminalize the publication of such images online is terrible terrible thing and once it passes the house I look forward to signing that bill into law thank you and I'm going to use that bill for myself too if you don't mind cuz nobody gets treated worse than I do online nobody that's great thank you very much to the Senate thank you but if we truly care about protecting Americans children no no step is more crucical than securing America's borders over the past four years 21 million poeple poured into the United States many of them were murderers human traffickers gang members and other criminals from the streets of dangerous cities all throughout the world because of Joe Biden's insane and very dangerous open border policies they are now strongly embedded in our country but we are getting them out.
・メラン氏の仕事は驚くべき成果を生み、我が国の未来のリーダーたちが労働力として活躍できるよう支援してきました。ファーストレディには、2人の素晴らしい若い女性が加わりました。とても素晴らしいヘイリー・ファーガソンはファーストレディの未来促進イニシアチブの恩恵を受け、教育を修了して教師になる準備ができています。エリソン・バリーは、ピアによってエリソン氏の助けを借りて作成された違法なディープフェイク画像の被害者になりました。上院は削除法案を可決しましたが、これは非常に重要です。本当にありがとうございます。ジョン・トゥーン、ありがとう。ジョン、立ち上がってください。皆さん、本当にありがとうございます。ジョン・トゥーンと上院に感謝します。オンラインでこのような画像を公開することを犯罪とするのは素晴らしいことです。これはひどいことです。下院を通過したら、この法案に署名して法律として成立させるのを楽しみにしています。ありがとうございます。私もこの法案を自分で使います。よろしければ。オンラインで私ほどひどい扱いを受ける人はいないからです。それは素晴らしいことです。上院に感謝します。ありがとう。しかし、私たちが本当にアメリカの子供たちを守ることに関心があるなら、アメリカの安全を守ることより重要なステップはありません。 過去4年間で2100万人が米国に流入しました。その多くは、世界中の危険な都市の路上から来た殺人者、人身売買業者、ギャングのメンバー、その他の犯罪者でした。ジョー・バイデンの非常識で非常に危険な国境開放政策により、彼らは今や私たちの国に深く根付いていますが、私たちは彼らを追い出しています。
Fast and I want to thank Tom homman and Christie I want then you and Paul of border patrol I want to thank you what job they've all done everybody border patrol ice law enforcement in general incredible we have to take take care of our law enforcement after to last year a brilliant 22y years-old nursing student named leak and Riley the best in her class admired by everybody went out for a jog on the campus of University of Georgia that morning Laken was viciously attacked assaulted beaten brutalized and horrifically murdered Laken was stolen from us by a Savage illegal alien gang member who was arrested while trespassing across Biden's open Southern border and then set loose into the United States under the heartless policies of that failed Administration it was indeed a failed Administration he had then been arrested and released reled in a Democrat run Sanctuary City a disaster before ending the life of this beautiful young angel with us this evening are lakan's beloved mother Allison and her sister Lauren.
・急いでトム・ホマンとクリスティに感謝したい。それから国境警備隊のあなたとポールにも感謝したい。彼らはみんな素晴らしい仕事をしてくれた。国境警備隊、ICE、法執行機関全般、信じられない。去年、リークとライリーという22歳の優秀な看護学生で、クラスで一番でみんなに尊敬されていた学生がジョージア大学のキャンパスにジョギングに出かけた後、レイケンは凶暴に襲われ、暴行され、殴打され、残忍に殺された。レイケンは野蛮な不法移民ギャングのメンバーに誘拐された。このギャングのメンバーはバイデンの開かれた南部国境を越えて不法に侵入した際に逮捕され、その後、あの失敗した政権の冷酷な政策の下で米国に解き放たれた。本当に失敗した政権だった。その後、レイケンは逮捕され、釈放された。民主党が運営するサンクチュアリシティで惨事を引き起こし、この美しく若い天使の命を奪った。今晩私たちと一緒にいるのは、レイケンの最愛の母親アリソンと妹ローレンです。
Last year I told Lakan's grieving parents that we would ensure their daughter would not have died in vain. That's why the very first bill I signed into law as your 47th president mandates the Detention of all dangerous criminal aliens who threaten Public Safety. It's very strong and powerful.
・昨年、私はラカンの悲嘆に暮れる両親に、娘の死が無駄にならないようにすると伝えました。だからこそ、第47代大統領として私が最初に署名した法案は、公衆の安全を脅かすすべての危険な犯罪外国人の拘留を義務付けるものです。これは非常に強力で力強いものです。
It's called the Laken Riley act so Allison and Lauren America will never ever forget our beautiful Laken hope Riley. Thank you very much since taking office my Administration has launched the most sweeping border and immigration Crackdown in American history and we quickly achieve the lowest numbers of illegal border CR ERS ever recorded thank.
・これはレイケン・ライリー法と呼ばれています。アリソンとローレン、アメリカは私たちの美しいレイケンの希望ライリーを決して忘れません。就任以来、私の政権はアメリカ史上最も徹底した国境および移民取り締まりを開始し、国境での不法移民の数が記録上最も少ない数にまで急速に到達しました。ありがとうございます。
The media and our friends in the Democrat Party kept saying we needed new legislation. We must have legislation to secure the Border but it turned out that all we really needed was a new President. Thank you.
・メディアや民主党の友人たちは、新しい法律が必要だと言い続けました。国境を守る法律は必要ですが、結局、本当に必要なのは新しい大統領でした。ありがとうございます。
Joe Biden didn't just open our borders he blew illegal aliens over them to overwhelm our schools hospitals and communities throughout the country entier towns like Aurora Colorado and Springfield Ohio buckled under the weight of the migrant occupation and corruption like nobody's ever seen before beautiful towns destroyed now just as I promised in my inaugural address we are achieving the great liberation of America.
・ジョー・バイデンは国境を開いただけでなく、不法移民を国境を越えて追い出し、国中の学校、病院、コミュニティを圧倒しました。コロラド州オーロラやオハイオ州スプリングフィールドなどの町全体が、移民の占領と腐敗の重圧に耐えきれず、誰も見たことのないような状態になりました。美しい町が破壊され、就任演説で約束したとおり、私たちはアメリカの偉大な解放を達成しています。
But there still is much work to be done here tonight is a woman I have gotten to know Alexis Nary from Houston wonderful last June Alexis's 12-years-old daughter her precious Joselyn walked to a nearby convenience store she she was kidnapped tied up assaulted for 2 hours under a bridge and horrifically murdered arrested in charge with his heinous crime are two illegal alien monsters from Venezuela released into America by the last Administration through their ridiculous open border the death of this beautiful 12-years-old girl and the agony of her mother and familly touched our entire nation greatly Alexis I promised that we would always remember your daughter your magnificent daughter and earlier tonight signed an order keeping my word to you one thing I have learned about Joselyn is that she loved animals so much she loved nature across Galveston Bay from where Joselyn lived in Houston you will find a magnificent National Wildlife Refuge a pristine peaceful 34,000 Aker Sanctuary for all of God's creature on the edge of the Gulf of America Alexis moments ago I formerly renamed that refuge in loving memory of your daughter josin so Mr Vice President if you would may I have the order.
・しかし、まだやるべきことはたくさんあります。今夜、ここで私が知り合ったアレクシス・ナリーという女性がいます。ヒューストン出身の素晴らしいアレクシスの12歳の娘で、彼女の大切なジョセリンは近くのコンビニエンスストアまで歩いて行きました。彼女は誘拐され、縛られ、橋の下で2時間暴行され、残忍な方法で殺害され、凶悪な犯罪で逮捕されました。ベネズエラから来た2人の不法移民モンスターは、前政権のばかげた国境開放を通じてアメリカに放たれました。この美しい12歳の少女の死と、彼女の母親と家族の苦しみは、私たちの国全体に大きな衝撃を与えました。アレクシス、あなたの娘さんをいつまでも忘れないと約束しました。あなたの素晴らしい娘さん、そして今夜、あなたへの約束を守るために命令に署名しました。ジョセリンについて私が学んだことの1つは、彼女は動物が大好きで、自然を愛していたということです。ジョセリンが住んでいたヒューストンのガルベストン湾の向こうには、素晴らしい国立野生生物保護区があります。神の創造物すべてのための、手つかずの平和な34,000エーカー保護区が、 アメリカ湾アレクシスさん、先ほど私はあなたの娘さんジョシンさんを偲んでその避難所の名前を変更しましたので、副大統領閣下、よろしければ命令をいただけますか。
Thank you very much all three Savages charged with Joselyn and lakens murders were members of the Venezuelan prison gang the toughest gang they say in the world known as trendy aragua two weeks ago I officially designated this gang along with MS13 and the bloodthirsty Mexican drug cartels as foreign terrorist organizations.
・ありがとうございます。ホセリンとレイケンズの殺害で起訴されたサベージの3人は、ベネズエラの刑務所ギャングのメンバーでした。彼らは世界で最もタフなギャングだと言っており、トレンディ・アラグアと呼ばれています。2週間前、私はこのギャングをMS13や血に飢えたメキシコの麻薬カルテルとともに正式に外国テロ組織に指定しました。
They are now officially in the same category as ISIS and that's not good for them. Countless thousands of these terrorists were welcomed into the US by the Biden Administration but now every last one will be rounded up and forcibly removed from our country or if they're too dangerous put in jail and stand trial in this country.
・彼らは今や正式にISISと同じカテゴリーに分類されており、それは彼らにとって良くありません。数え切れないほどのテロリストがバイデン政権によって米国に迎えられましたが、今や全員が一斉に逮捕され、強制的に国外追放されるか、危険すぎる場合は刑務所に入れられ、この国で裁判にかけられることになります。
Because we don't want them to come back ever with us. This evening is a warrior on the front lines of that battle, border patrol agent Roberto Ortiz, great guy.
・なぜなら、彼らが私たちと一緒に戻ってくることを決して望んでいないからです。今晩は、その戦いの最前線にいる戦士、国境警備隊員ロベルト・オルティスです。素晴らしい人です。
In January Roberto and another agent were patrolling by the Rio Grande near an area known as cattrall Island doesn't sound too nice to me when heavily armed gunmen started shooting at them. Robert saw that his partner was totally exposed at Great danger and he left into action returning fire and providing crucial seconds for his fellow agent to seek safe safety just and just barely. I have some of the prints of that event and it was not good. Agent Ortiz We Salute You for Your Great courage and uh for your line of fire that you took and for The Bravery that you showed we honor you and we will always honor you thank you Roberto very much.
・1月にロベルトともう一人のエージェントがリオグランデ川沿いをパトロールしていたのですが、キャトラル島というエリアの近くで、あまりいい感じではないのですが、重武装した銃を持った男たちが彼らに向かって発砲し始めました。ロバートはパートナーが完全に無防備な状態で大きな危険にさらされているのを見て、発砲し返して、仲間のエージェントがかろうじて安全な場所に避難する貴重な数秒を与えました。私はその出来事の写真をいくつか持っていますが、それは良いものではありませんでした。オルティス捜査官、あなたの偉大な勇気と、あなたが取った射撃線、そしてあなたが示した勇敢さに敬意を表します。私たちはあなたを尊敬していますし、これからもずっと尊敬します。ありがとう、ロベルト。
And I acutually got to know him on my many calls to the border he's a great great gentleman the territory to the immidiate south of our border is now dominating entiery by criminal caretels that that murder rape tortue and exercise total control they have total control they have total control over a whole nation posing a grave threat to our national security the cartels are Waging War in America and it's time for America to wage war on the cartels which we are. Five nights ago Mexican authorities, because of our tariff policies being imposed on them, think of this, handed over to US 29 of the biggest cartel leaders in their country that has never happened before, they want to make us happy for the first time ever.
・そして、私は国境に何度も電話をかけて彼のことを知りました。彼はとても紳士です。国境のすぐ南の地域は、現在、殺人、強姦、拷問を行う犯罪組織が全域を支配しており、彼らは国全体を完全に支配しており、国家安全保障に重大な脅威を与えています。カルテルはアメリカで戦争を仕掛けており、アメリカがカルテルと戦争をする時が来ています。そして今こそ、我々がそうしているのです。5日前、メキシコ当局は、我々の関税政策が課せられているため、考えてみてください、同国最大のカルテルリーダー29人を米国に引き渡しました。これは前例のないことです。彼らは初めて我々を喜ばせたいのです。
But we need Mexico and Canada to do much more than they've done and they have to stop the fentol and drugs pouring into the USA they're going to stop it I have sent Congress a detailed funding request laying out exactly how we will eliminate these threats to protect our homeland and complete the large deportation operation in American history larger even than current record holder president Dwight D Eisenhower a moderate man but someone who will believe very strongly in board Americans expect Congress to send me this funding without delay so I can sign it into law so Mr Speaker John Thun both of you I hope you're going to be able to do that Mr Speaker thank you Mr leader thank you thank you very much and let's get it to me I'll sign it so fast you want's even believe it.
・しかし、メキシコとカナダにはこれまで以上に多くのことを行ってもらう必要があります。彼らは米国に流入するフェントールや麻薬を止めなければなりません。彼らはそれを止めるつもりです。私は議会に詳細な資金要請を送り、祖国を守るためにこれらの脅威を排除し、米国史上最大の強制送還作戦を完了する方法を具体的に示しました。この作戦は、現記録保持者のドワイト・D・アイゼンハワー大統領よりも規模が大きく、穏健派ですが、非常に強い信念を持つ人物です。米国人は議会がこの資金を遅滞なく私に送って、私が署名して法律にできることを期待しています。ジョン・サン議長、お二人ともそれができることを願っています。議長、ありがとうございます。リーダー、ありがとうございます。どうもありがとうございます。私に届けましょう。信じられないほど早く署名します。
And we reclaim our sovereignty we must also bring back Law and Order to our cities and towns in recent years our justice system has been turned upside down by radical left lunatic many jurisdictions virtually seized enforcing the law against dangerous repeat offenders while weaponizing law enforcement against political opponents like me my Administration has acted swiftly and decisively to restore fair equal and impartial justice under the Constitutional rule of law starting at the FBI and the doj Pam good luck Kash wherever you may be good luck good luck Pam Bond good luck so important going to do a great job Kash thank you thank you Kash.
・そして我々は主権を取り戻す。また、都市や町に法と秩序を取り戻さなければならない。近年、我々の司法制度は極左の狂信者によってひっくり返され、多くの司法管轄区が事実上掌握され、危険な常習犯に対しては法律を執行する一方で、私のような政敵に対しては法執行機関を武器にしている。我が政権は、FBIと司法省を皮切りに、憲法に基づく法の支配の下で公平で平等かつ公正な司法を回復すべく迅速かつ断固たる行動をとってきた。パム、幸運を、カッシュ。どこにいようと幸運を、パム・ボンド、幸運を、とても重要だ。素晴らしい仕事をするよ。カッシュ、ありがとう、ありがとう。
They're already started very strong they're going to do a fantastic fantastic job you're going to be very proud of them we're also once again giving our police officers the support protection and respect they so dearly deserve they have to get it they have such a hard dangerous job but we're going to make it less dangerous the problem is the bad guys don't respect the law but they're starting to respect it and they soon will respect it this also includes our great fire departments throughout the country our firemen and women are unbelievable people and will never forget them and besides that they voted for me in record numbers so I have no chance. One year ago this month 31-year-old New York Police officer Jonathan Diller unbelievably wonderful person and a great officer was gunned down at a traffic stop or on Long Island I went to his funeral The Vicious criminal charged with his murder had 21 prior arrest and they were rough arrests too he was a real bad one the thug in the seat next to him had 14 prior arrests and went by the name of killer he was killer he killed other people they say a lot of them I attended officer Dillers service and when I met his wife and one-year-old son Ryan and it was very inspirational actually his Widow's name is Stephanie and she is here tonight Stephanie thank you very much Stephy thank you very.
・彼らはすでに非常に力強くスタートしており、素晴らしい仕事をするでしょう。皆さんも彼らを誇りに思うでしょう。私たちはまた、警察官に彼らが当然受けるべき支援、保護、尊敬を再び与えます。彼らはそれを得なければなりません。彼らは非常に困難で危険な仕事をしていますが、私たちはそれをより危険にさらさないようにします。問題は悪者が法律を尊重しないことですが、彼らは法律を尊重し始めており、すぐに尊重するでしょう。これには、全国の素晴らしい消防署も含まれます。私たちの消防士と消防婦人は信じられないほど素晴らしい人々であり、彼らのことを決して忘れません。それに加えて、彼らは記録的な数で私に投票したので、私には勝ち目はありません。 1年前の今月、31歳のニューヨーク市警のジョナサン・ディラー警官が、信じられないほど素晴らしい人物であり、偉大な警官でしたが、ロングアイランドで交通停止中に射殺されました。私は彼の葬儀に行きました。殺人罪で起訴された凶悪な犯罪者は、過去に21回逮捕されており、それも乱暴な逮捕で、本当に悪い奴でした。彼の隣の席に座っていた凶悪犯は、過去に14回逮捕されており、殺人者と呼ばれていました。彼は殺人者でした。彼は他の人を殺したと言われています。私はディラー警官の葬儀に出席し、彼の奥さんと1歳の息子ライアンに会いました。とても感動的でした。実は彼の未亡人の名前はステファニーで、今夜はここにいます。ステファニー、どうもありがとう、ステフィー。どうもありがとう。
Stephanie we're going to make sure that Ryan knows his dad was a true hero New York's finest and we're going to get these coldblooded killers and repeat offenders off our streets so we're to do it fast got to stop it they get out with 28 arrests they push people into subway trains they hit people over the head back of the head with baseball bats we got to get them out of here I've already signed an executive order requiring a mandatory death penalty for anyone who murders a police officer and tonight I'm asking Congress to pass that policy into permanent law.
・ステファニー、私たちはライアンに、彼の父親が真のヒーローであり、ニューヨークの最高のヒーローだったことを確実に伝えます。私たちは、冷血な殺人者や常習犯を街から一掃します。そのため、私たちはすぐに行動を起こさなければなりません。彼らは28人を逮捕して釈放されます。彼らは人々を地下鉄に押し込み、野球のバットで人々の頭を後頭部から殴ります。私たちは彼らをここから追い出さなければなりません。私はすでに、警察官を殺害した者には死刑を義務付ける大統領令に署名しました。今夜、私は議会にその政策を恒久法として可決するよう求めます。
I'm also asking for a new crime Bill getting tough on repeat offenders while enhancing protections for America's police officers so they can can do their jobs without fear of their lives being totally destroyed they don't want to be killed we're not going to let them be killed joining us in the gallery tonight is a young man who truly loves our police his name is DJ Daniel he 13 years old and he has always dreamed of becoming a police officer.
・私はまた、常習犯に厳しく対処する一方で、アメリカの警察官の保護を強化し、彼らが自分の人生が完全に破壊される恐れなく職務を遂行できるようにするための新たな犯罪法案を求めています。彼らは殺されたくありません。私たちは彼らが殺されるのを許しません。今夜、ギャラリーに私たちの警察を心から愛している若者がいます。彼の名前はDJダニエルです。彼は13歳で、ずっと警察官になることを夢見てきました。
But in 2018 DJ was diagnosed with brain cancer. The doctors gave him five months at most to live, which was more than six years ago.
・しかし、2018年にDJは脳腫瘍と診断されました。医師は彼に最大5か月の余命を宣告しましたが、それは6年以上前のことでした。
Since that time DJ and his dad have been on a quest to make his dream come true and DJ has been sworn in as an honorary law enforcement officer actually a number of times peace the police love him the police departments love him and tonight DJ we're going to do you the biggest honor of them I am asking our new secret service director Sean Curran to officially make you an agent of the United States Secret Service.
・それ以来、DJと彼の父親は彼の夢を叶えるために努力してきました。そしてDJは名誉法執行官として何度も宣誓してきました。警察も警察署も彼を愛しています。そして今夜、DJ、私たちは彼らに最大の栄誉を与えようと思います。私は新しいシークレットサービスのディレクター、ショーン・カラン氏に、あなたを正式に米国シークレットサービスのエージェントにするよう依頼します。
Thank you DJ. DJ's doctors believe his cancer likely came from a chemical he was exposed to when he was younger since 1975 rates of child cancer have increased by more than 40% reversing this trend is one of the top priorities for our new presidential commision to make America healthy again shared by our new secretary of Health and Human Service Robert F Kennedy Jr.
・ありがとう、DJ。 DJ の医師は、彼の癌はおそらく彼が幼いころに浴びた化学物質が原因だと考えています。1975 年以降、小児がんの発生率は 40% 以上増加しています。この傾向を逆転させることは、米国を再び健康にするという新しい大統領委員会の最重要課題の 1 つであり、新しい保健福祉長官のロバート F. ケネディ ジュニアもこの課題に取り組んでいます。
With the name Kennedy you would have thought everybody over here would have been cheering how quickly they forget our goal is to get toxins out of our environment poisons out of our food supply and keep our children healthy and strong as an example not long ago and you can't even believe these numbers one in 10,000 children had autism 1 in 10,000 and now it's 1 in 36 there's something wrong one in 36 think of that so we're going to find out what it is and there's nobody better than Bobby and all of the people that are working with you you have the best to you figure out what is going on okay Bobby good luck it's a very important job thank.
・ケネディという名前から、ここにいる全員が歓声をあげていると思うでしょう。彼らは私たちの目標をいかに早く忘れているか。環境から毒素を取り除き、食料供給から毒物を取り除き、子供たちを健康で丈夫に保つことです。つい最近まで、この数字は信じられません。10,000 人に 1 人の子供が自閉症でした。10,000 人に 1 人でしたが、今では 36 人に 1 人です。36 人に 1 人は何かがおかしいのです。考えてみてください。私たちはそれが何なのかを突き止めます。ボビーとあなたと一緒に働いているすべての人々ほど適任者はいません。何が起こっているのかを突き止めるには、最高の人材が必要です。ボビー 頑張ってください。とても重要な仕事です。ありがとう。
Thank you, my Administration is also working to protect our children from toxic ideologies in our schools. A few years ago in January Little John and her husband discovered that their daughter's school had secretly socially transitioned their 13-years-old little girl. Teachers and administrators conspired to deceive January and her husband while encouraging her daughter to use a new name and pronouns they then pronounce. January who is here tonight and is now a courageous Advocate against this form of child abuse. January thank you thank you very much.
・ありがとうございます。私の政権は、学校における有害なイデオロギーから子供たちを守るためにも取り組んでいます。数年前の1月、リトル・ジョンと彼女の夫は、娘の学校が13歳の娘を密かに社会的に性転換させていたことを知りました。教師と管理者は共謀して、娘に新しい名前と発音する代名詞を使うよう勧めながら、ジャニュアリーと彼女の夫を騙しました。今夜ここにいるジャニュアリーは、今ではこの形態の児童虐待に反対する勇敢な擁護者です。ジャニュアリー、本当にありがとうございます。
Much thank you stories like this are why shortly after taking office I signed an executive order Banning public schools from indoctrinating our children with trangender.
・このような話に心から感謝します。だからこそ、私は就任直後に、公立学校が子供たちに性転換を教え込むことを禁止する大統領令に署名したのです。
Ideology I also signed an order to cut off all taxpayer funding to any institution that engages in the sexual multination of our youth and now I want Congress to pass a bill permanently Banning and criminalizing sex changes on children and forever ending the lie that any child is trapped in the wrong body this is big.
・イデオロギー、私はまた、若者の性的多文化化に関与するあらゆる機関への納税者からの資金提供をすべて停止する命令に署名しました。そして今、私は議会に、子供の性転換を永久に禁止し犯罪とする法案を可決させ、どの子供も間違った身体に閉じ込められているという嘘を永遠に終わらせてほしいと思っています。これは大きなことです。
Lie and our message to every child in America is that you are perfect exactly the way God made you.
・そしてアメリカのすべての子供たちへの私たちのメッセージは、あなたたちは神が作ったとおり完璧だということです。
Because we're getting wokeness out of our schools and out of our military and it's already out and it's out of our society we don't want it wokeness is trouble workness is bad it's gone it's gone and we feel so much better for it don't we don't we we feel better our service members won't be activists and ideologues they will be fighters and warriors they will fight for our country. And Pete congratulates the Secretary of Defense.
・なぜなら、私たちは学校や軍隊から目覚めを取り除きつつあるからです。それはすでになくなり、私たちの社会からなくなっています。私たちはそれを望んでいません。目覚めは問題です。勤勉さは悪いものです。それはなくなりました。なくなったのです。私たちはとても気分がいいのです。そうではありませんか。私たちは気分がいいのです。私たちの軍人は活動家やイデオロギーの持ち主ではなく、戦闘員や戦士になり、国のために戦います。そしてピートは国防長官を祝福します。
Congratulations and he's not big to the woke movement I can tell you I know him well I am pleased to report that in January the US Army had its single best recruiting month in 15 years and that all armed services are having among the best recruiting results ever in the history of our services what a difference and you know it was just a few months ago where the results were exactly the opposite we couldn't recruit anywhere we couldn't recruit now we're having the best results just about that we've ever had what a tremendous turnaround it's really a beautiful thing to see people love our country again it's very simple they love our country and they love being in our military again so it's a great thing and thank you very much great job. We're joined tonight by a young man Jason Hartley who knows the weight of that Call of Duty Jason's father grandfather and great-grandfather all wore the uniform Jason tragically lost his dad who was also a Los Angeles County Sheriff's deputy when he was just a boy and now he wants to carry on the family Legacy of service Jason is a senior in high school a six-letter Varsity athlete a really good athlete they say a brilliant student with a 4.46 that's good GPA and his greatest dream is to attend the US Military Academy at West Point.
・おめでとうございます。彼は覚醒運動には関係ありませんが、よく知っている人物です。1月に米陸軍が過去15年間で最高の募集月を迎え、すべての軍隊が軍隊の歴史上最高の募集結果を達成したことを報告できてうれしく思います。何という違いでしょう。ほんの数か月前は結果が全く逆で、どこでも募集できませんでしたが、今はこれまでで最高の結果が出ています。何という驚異的な好転でしょう。人々が再び国を愛するのを見るのは本当に素晴らしいことです。とても単純なことですが、彼らは国を愛し、再び軍隊に所属することを愛しています。素晴らしいことです。本当にありがとうございました。素晴らしい仕事をしました。 今夜は、コール オブ デューティの重みを知っている若者、ジェイソン ハートリーが参加します。ジェイソンの父、祖父、曽祖父は皆、軍服を着ていました。ジェイソンは、まだ少年だった頃に、ロサンゼルス郡保安官代理だった父親を悲劇的に亡くしましたが、今は家族の奉仕の伝統を引き継ぎたいと考えています。ジェイソンは高校 3 年生で、6 文字の代表選手で、本当に優秀なアスリートです。成績平均点が 4.46 と優秀な生徒だと言われています。彼の最大の夢は、ウェスト ポイントの陸軍士官学校に入学することです。
And Jason that's a very big deal getting in that's a hard one to get into but I'm pleased to inform you that your application has been accepted and you will soon be joining the corps.
・ジェイソン、入隊するのはとても大変なことです。入隊するのは大変ですが、あなたの申請が受理され、まもなく入隊できることを嬉しく思います。
Thank you Jason you're going to be on the long Gray Line Jason as commander-in-chief my focus is on building the most powerful military of the future as a first step I'm asking Congress to fund a state-of-the-art golden dome missile defense shield to protect our homeland all made in the USA.
・ありがとう、ジェイソン。あなたは長いグレーラインに立つことになります。ジェイソン、最高司令官として、私は将来最も強力な軍隊を建設することに焦点を当てています。第一歩として、議会に最先端のゴールデンドームミサイル防衛シールドの資金提供を求めています。これはすべて米国製です。
And Ronald Reagan wanted to do it long ago but the technology just wasn't there, not even close but now we have the technology. It's incredible actually and other places have it. Israel has it, other places have it and the United States should have it too right. Tim right they should have it too so I want to thank you but it's very very important this is a very dangerous world. We should have it. We want to be protected and we're going to protect our citizens like never before to boost our defense industrial base. We are also going to resurrect the American shipbuilding industry including commercial shipbuilding and military ships.
・ロナルド・レーガンはずっと前にそれをやりたかったのですが、技術がありませんでした。近いところさえありませんでした。しかし今、私たちはその技術を持っています。実際、それは信じられないほど素晴らしいことで、他の場所にもあります。イスラエルにもありますし、他の場所にもありますし、米国にも必要です。ティム、そうです、彼らもそれを持っているべきです。だから私はあなたに感謝したいと思いますが、これは非常に重要なことです。これは非常に危険な世界です。私たちはそれを持っているべきです。私たちは保護されたいのです。そして、防衛産業基盤を強化するために、これまで以上に国民を守ります。 また、商船や軍艦を含むアメリカの造船業も復活させます。
Building and for that purpose I am announcing tonight that we will create a new office of ship building in the White House and offer special tax incentives to bring this industry home to America where it belongs. We used to make so many ships. We don't make them anymore very much but we're going to make them very fast very soon it will have a huge impact to further enhance our national security. My Administration will be reclaiming the Panama Canal and we've already started doing it. Just today a large American company announced they are buying both ports around the Panama Canal. And lots of other things having to do with the Panama Canal and a couple of other canals the Panama Canal was built by Americans for Americans not for others but others could use it but it was built at a tremendous cost of American blood and treasure 38,000 workers died building the Panama Canal. They died of malaria, they died of snake v(enom) and mosquitoes, not a nice place to work. They paid them very highly to do it knowing there was a 25% chance that they would die in the most expensive project that was ever built. In our country's history if you bring it up to modern-day costs it was given away by The Carter Administration for $1 but that agreement has been violated very severely. We didn't give it to China, we gave it to Panama we're talking about it.
・そのために今夜、ホワイトハウスに造船局を新設し、この産業を本来あるべき場所であるアメリカ国内に戻すための特別税制優遇措置を実施することを発表します。かつては多くの船を造っていました。現在ではあまり造っていませんが、近いうちに急速に造船する予定です。これは国家安全保障のさらなる強化に大きな影響を与えるでしょう。私の政権はパナマ運河の返還を行い、すでに着手しています。ちょうど今日、アメリカの大手企業がパナマ運河周辺の両港を購入すると発表しました。パナマ運河やその他いくつかの運河に関する他の多くの事柄もあります。パナマ運河はアメリカ人によってアメリカ人のために建設されたもので、他人のためではありませんが、他人が使用することはできました。しかし、それはアメリカ人の血と財産の莫大な犠牲を払って建設されました。パナマ運河の建設中に3万8千人の労働者が亡くなりました。彼らはマラリア、ヘビ毒、蚊で亡くなりました。働きやすい場所ではありませんでした。 彼らは、史上最も高額なプロジェクトで命を落とす可能性が 25% あることを知りながら、彼らに高額の報酬を支払った。我が国の歴史で、現代のコストに換算すると、カーター政権が 1 ドルで提供したことになるが、その合意はひどく破られた。中国に提供したのではなく、パナマに提供したのだ。
We have Marco Rubio in charge. Good luck Marco. Now we know who to blame if anything goes wrong. Oh Marco has been amazing and he's going to do a great job. Think of it, he got 100 votes. You know he was approved with actually 99 but the 100th was this gentleman. And I feel very certain. So let's assume he got 100 votes and I'm either very very happy about that or I'm very concerned about it but he's already proven I mean he's a great gentleman. He's respected by everybody and we appreciate your voting for Marco. He's going to do a fantastic job thank you thank you. He's doing a great job. And I also have a message tonight for the incredible people of Greenland. We strongly support your right to determine your own future. And if you choose, we welcome you into the United States of America. We need Greenland for National Security and even International Security. And we're working with everybody involved to try and get it but we need it really for International World security and I think we're going to get it one way or another we're going to do get it we will keep you safe we will make you rich and together. We will take Greenland to Heights like you have never thought possible before. It's a very small population but a very very large piece of land and very very important for military security. America is once again standing strong against the forces of radical Islamic terrorism. 3 and A2 years ago ISIS terrorists killed 13 American Service members and countless others in the big gate bombing during the disaster. And incompetent withdrawal from Afghanistan not that they were withdrawing it was the they withdrew perhaps the most embarrassing moment in the history of our country tonight. I am pleased to announce that we have just apprehended the top terrorist responsible for that atrocity and he is right now on his way here to face the Swift sword of American Justice.
・マルコ・ルビオ氏が責任者です。マルコ、頑張ってください。何か問題が起きても誰のせいにすればいいかはもうわかっています。マルコは素晴らしい人ですし、きっといい仕事をしてくれるでしょう。考えてみて下さい、彼は100票を獲得しました。実際は99票で承認されましたが、100票目はこの紳士でした。私はとても確信しています。彼が100票を獲得したと仮定しましょう。私はとてもとても嬉しいか、とても心配していますが、彼はすでに素晴らしい紳士であることを証明しています。彼は誰からも尊敬されており、マルコに投票していただきありがとうございます。彼は素晴らしい仕事をしてくれるでしょう。ありがとうございます。彼は素晴らしい仕事をしています。そして今夜はグリーンランドの素晴らしい人々へのメッセージもあります。私たちは、皆さんが自分の将来を決める権利を強く支持します。そしてもし皆さんが望むなら、私たちは皆さんをアメリカ合衆国に歓迎します。国家安全保障、さらには国際安全保障のためにグリーンランドが必要なのです。 そして、我々は関係者全員と協力して、奪還に努めていますが、国際社会の安全保障のために本当に必要なことです。どうにかして奪還できると思います。皆さんの安全を守り、豊かにし、団結させます。グリーンランドを、これまで考えられなかったほどの高みに引き上げます。人口は非常に少ないですが、非常に広大な土地であり、軍事安全保障にとって非常に重要です。アメリカは再び、イスラム過激派テロ勢力に対して断固たる姿勢を示しています。3年と2年前、ISISテロリストは災害時に大規模な門の爆撃で13人のアメリカ兵と数え切れないほどの人々を殺害しました。アフガニスタンからの無能な撤退は、撤退していたのではなく、撤退したこと自体が、おそらく今夜の我が国史上最も恥ずべき瞬間でした。この残虐行為の責任者であるトップテロリストを逮捕したことを喜んで発表します。彼は今、アメリカの正義の迅速な剣に直面するためにここに向かっています。
And I want to thank especially the government of Pakistan for helping arrest this monster. This was a very momentous day for those 13 families who I actually got to know very well. Most of them whose children were murdered and the many people that were so badly over 42 people so badly injured on that fateful day in Afghanistan. What a horrible day such incompetence was shown that when Putin saw what happened I guess he said now maybe this is my chance that's how bad it was should have never happened to grossly incompetent people. I spoke to many of the parents and loved ones and they were all in our heart tonight I spoke to them on the phone we had a big call every one of them called and everybody was on the line and they did nothing but cry with happiness they were very happy as happy as you can be under those circumstances their child brother sister son daughter was killed for no reason whatever in the Middle East we're bringing back our hostages from Gaza in my first term. We achieved one of the most groundbreaking peace agreements in Generations of Abraham.
・そして、この怪物の逮捕に協力してくれたパキスタン政府に特に感謝します。これは、私が実際によく知るようになった13の家族にとって非常に重大な日でした。そのほとんどは子供が殺され、アフガニスタンの運命の日に42人以上が重傷を負った多くの人々にとって非常に悲惨な日でした。何と恐ろしい日だったのでしょう。このような無能さが露呈し、プーチン大統領は、何が起こったのかを見て、今がチャンスかもしれない、これほどひどいこと、これほど無能な人々には決して起こるべきではなかった、と言ったのでしょう。私は多くの親や愛する人たちと話しましたが、彼らは皆私たちの心の中にいました。今夜、私は彼らと電話で話しました。私たちは大きな電話をしました。全員が電話をかけ、全員が電話口にいて、彼らはただ幸せで泣くだけでした。彼らはとても幸せで、そのような状況下でこれ以上ないほど幸せでした。彼らの子供、兄弟、姉妹、息子、娘は中東で何の理由もなく殺されました。私たちは私の最初の任期中にガザから人質を連れ戻しています。私たちはアブラハムの世代で最も画期的な和平協定の一つを達成しました。
MTS and now we're going to build on that Foundation to create a more peaceful and prosperous future for the entire region. A lot of things are happening in the Middle East. People haven't been talking about that so much lately with everything going on with Ukraine and Russia but a lot of things are happening in the Middle East. It's a rough neighborhood. Actually, I'm also working tirelessly to end the Savage conflict in Ukraine. Millions of Ukrainians and Russians have been needlessly killed or wounded in this horrific and brutal conflict with no end in sight. The United States has sent hundreds of billions of dollars to support Ukraine's defence with no security with no anything. Do you want to keep it going for another five years yeah yeah you would say pocah Hunter says yes.
・神父さん そして今、私たちはその基盤の上に地域全体のより平和で豊かな未来を創り上げていきます。中東では多くのことが起きています。ウクライナとロシアで起こっているすべてのことで最近はあまり話題になりませんが、中東では多くのことが起きています。ここは治安の悪い地域です。実際、私はウクライナの残忍な紛争を終わらせるために休みなく働いています。終わりが見えないこの恐ろしく残忍な紛争で、何百万人ものウクライナ人とロシア人が不必要に殺されたり負傷したりしています。米国は、安全保障も何もないウクライナの防衛を支援するために何千億ドルも送金しました。これをあと5年続けたいですか?ええ、そうです、ポカ・ハンターはイエスと言うでしょう。
2,000 people are being killed every single week. More than that they're Russian young people, they're Ukrainian young people, they're not Americans. But I wanted to stop meanwhile Europe has sadly spent more money buying Russians oil and gas than they have spent on defending Ukraine. By far, I think that they've spent more for buying Russian oil and gas than they have defended and we've spent perhaps $350 billion. Like taking candy from a baby. That's what happened and they've spent a hundred billion doll what a difference that is and we have an ocean separating us and they don't but we're getting along very well with them and lots of good things are happened Biden has authorized more money in this fight then Europe has spent by billions and billions of dollars it's hard to believe that they wouldn't have stopped it and said at some point Come On Let's equalize you got to be equal to us but that didn't happen earlier. Today I received an important letter from president Zelinsky of Ukraine. The letter reads Ukraine is ready to come to the negotiating table as soon as possible to bring lasting peace closer. Nobody wants peace more than ukrainians. He said my team and I stand ready to work under President Trump's strong leadership to get a peace that lasts. We do really value how much America has done to help Ukraine maintain its sovereignty and Independence regarding the agreement on minerals and security. Ukraine is ready to sign it at any time that is convenient for you. I appreciate that he sent. This letter just got it a little while ago simultaneously. We've had serious discussions with Russia and have received strong signals that they are ready for peace wouldn't that be beautiful?
・毎週2000人が殺されています。それ以上に、彼らはロシアの若者であり、ウクライナの若者であり、アメリカ人ではありません。しかし、私は止めたかったのです。一方、ヨーロッパは悲しいことに、ウクライナ防衛に費やした金額よりも、ロシアの石油とガスの購入に多くのお金を費やしています。これまでのところ、彼らがロシアの石油とガスの購入に費やした金額は、彼らが防衛した金額よりもはるかに多く、私たちはおそらく3500億ドルを費やしたと思います。赤ん坊からキャンディーを奪うようなものです。それが起こったことであり、彼らは1000億ドルを費やしました。これは大きな違いです。私たちを隔てているのは海で、彼らにはそうではありませんが、私たちは彼らと非常にうまくやっており、多くの良いことが起こっています。バイデンは、ヨーロッパが費やした金額よりも何十億ドルも多くの資金をこの戦いに承認しました。彼らがいつかそれを止めて、「さあ、平等にしましょう。私たちと平等にならなければなりません」と言わなかったとは信じがたいことですが、それは以前には起こりませんでした。今日、私はウクライナのゼリンスキー大統領から重要な手紙を受け取りました。 手紙には、ウクライナは永続的な平和を近づけるためにできるだけ早く交渉のテーブルに着く準備ができていると書かれている。ウクライナ国民以上に平和を望んでいる者はいない。彼は、私のチームと私はトランプ大統領の強いリーダーシップの下で永続的な平和を得るために取り組む準備ができていると述べた。私たちは、鉱物と安全保障に関する協定に関して、ウクライナの主権と独立を維持するためにアメリカが行った多くのことを本当に高く評価しています。ウクライナはあなたの都合の良いときにいつでも署名する準備ができています。彼が送ってくれたことに感謝します。この手紙は少し前に同時に受け取りました。私たちはロシアと真剣な話し合いをしてきましたが、彼らが平和の準備ができているという強いシグナルを受け取っています。それは素晴らしいことではないでしょうか?
It's time to stop this madness, it's time to halt the Killing, it's time to end the senseless War. If you want to end Wars you have to talk to both sides. Nearly four years ago rising tensions a history teacher named Mark Fogle was detained in Russia and sentenced to 14 years in a penal colony. Rough stuff the previous administration lifted a finger to help him. They knew he was innocent but they had no idea where to begin. But last summer I promised his 95-year-old mother Maline that we would bring her boy safely back home after 22 days in office. I did just that and they are here tonight.
・今こそこの狂気を止める時です。殺戮をやめる時です。無意味な戦争を終わらせる時です。戦争を終わらせたいなら、双方と話し合う必要があります。4年近く前、緊張が高まる中、マーク・フォグルという歴史教師がロシアで拘束され、流刑地で14年の刑を宣告されました。前政権は彼を助けるために指一本動かしました。彼らは彼が無実だと知っていましたが、何から始めればいいのか全く分かりませんでした。しかし、昨年の夏、私は彼の95歳の母親マリンに、就任22日後に息子を無事に家に連れ帰ると約束しました。私はまさにそれを実行しました。そして彼らは今夜ここにいます。
To mark and his great mom we are delighted to have you safe and sound and with us as fate would have it. Mark Fogle was born in a small rural town in Butler Pennsylvania have you heard of it where his mother has lived for the past 78 years. I just happened to go there last July 13th for a rally. That was not pleasant and that is where I met his beautiful Mom. Right before I walked onto that stage. And I told her I would not forget what she said about her son and I never did did I never forgot. Less than 10 minutes later at that same rally gunfire rang out and a sick and deranged assassin unloaded eight bullets from his sniper's perch into a crowd of many thousands of people. My life was saved by a fraction of an inch. But some were not so lucky. Corey Comparator was firefighter a veteran a chrisan a husband a devoted father. And above all a protector when the sound of gunshots pierced the air was a horrible sound. Corey knew instantly what it was and what to do. He threw himself on top of his wife and daughters and shielded them from the bullets in his own body. Corey was hit really hard. You know the story from there he sacrificed his life to save their two others. Very fine people were also seriously hit but thankfully with the help of two great country doctors we thought they were gone and they were saved. So those doctors had great talent. We're joined by Corey's wife Helen who was his high school sweetheart and their two beloved daughters Allison and Kaylee thank you.
・マークと彼の偉大な母親へ、運命のいたずらか、あなた方が無事で私たちと一緒にいてくれてとても嬉しいです。マーク・フォグルはペンシルベニア州バトラーの小さな田舎町で生まれました。聞いたことがありますか、彼の母親が過去78年間住んでいた場所です。私はちょうど昨年7月13日の集会でそこに行きました。 それは気持ちの良いものではありませんでした。そして、私がステージに上がる直前に、彼の美しいお母さんに会いました。そして、私は彼女に、息子について彼女が言ったことを決して忘れないと言いました。そして、私は決して忘れませんでした。10分も経たないうちに、その同じ集会で銃声が鳴り響き、病的で気が狂った暗殺者が、狙撃手から何千人もの群衆に向けて8発の銃弾を発射しました。私の命はほんの少しの差で助かりました。しかし、それほど幸運ではなかった人もいます。コーリー・コンパレーターは消防士であり、退役軍人であり、クリスチャンであり、夫であり、献身的な父親でした。そして何よりも、銃声が空気を切り裂く恐ろしい音であったとき、コーリーはそれが何であるか、何をすべきかを即座に理解しました。彼は妻と娘たちの上に身を投げ出し、自分の体に受けた銃弾から彼らを守りました。コーリーはひどく撃たれました。そこから彼が他の2人を救うために自分の命を犠牲にした話はご存知でしょう。 非常に優秀な人々も深刻な被害を受けましたが、幸いにも 2 人の優秀な田舎の医師の助けにより、彼らはもう死んだと思っていたのに助かりました。医師たちは素晴らしい才能を持っていたのです。コーリーの高校時代の恋人だった妻ヘレンと、2 人の愛する娘アリソンとケイリーも参加しています。ありがとうございます。
Helen Allison and Kaye Corey are looking down on his three beautiful ladies right now. And he is cheering you on because he loves you. He is cheering you out Corey was taken from us much too soon but his Destiny was to leave us all with a shining example of the selfless devotion of a true American Patriot it was love like cories that built our country and it's love like Cries that is going to make our country more Majestic than ever before. I believe that my life was saved that day in Butler for a very good reason. I was saved by God to make America great again I believe.
・ヘレン・アリソンとケイ・コーリーは今、彼の 3 人の美しい女性たちを見守っています。そして彼はあなたを愛しているので、あなたを応援しています。彼はあなたを応援しています。コーリーはあまりにも早く私たちから奪われましたが、彼の運命は、真のアメリカ愛国者の無私の献身の輝かしい例を私たち全員に残すことでした。私たちの国を築いたのはコーリーのような愛であり、私たちの国をかつてないほど荘厳にするのは叫びのような愛です。バトラーであの日、私の命が救われたのには、非常に良い理由があったと信じています。私は神によって救われ、アメリカを再び偉大にしようとしたのだと思います。
That thank you very much from the Patriots of Lexington and Concord to the heroes of Gettysburg and Normandy from the Warriors who crossed the Delaware to the Trailblazers who climbed the Rockies and from the Legends who soared at Kittyhawk to the astronauts who touched the moon Americans have always been the people who defied all Arts transcended all dangers made the most extraordinary sacrifices and did whatever it took to defend our children our country and our freedom and as we have seen in this chamber tonight that same strength Faith love and spirit is still alive and thriving in the hearts of the American people despite the best efforts of those who would try to censor us silence us break us destroy us.
・レキシントンとコンコードの愛国者たちからゲティスバーグとノルマンディーの英雄たち、デラウェア川を渡った戦士たち、ロッキー山脈を登った先駆者たち、キティホークで空を飛んだ伝説の人たちから月面に到達した宇宙飛行士たちまで、心からの感謝を申し上げます。アメリカ人は常に、あらゆる芸術に逆らい、あらゆる危険を超越し、並外れた犠牲を払い、子供たちと国と自由を守るために何でもしてきた国民であり、今夜この議場で見たように、私たちを検閲し、沈黙させ、打ち砕き、破壊しようとする人々の最善の努力にもかかわらず、同じ強さ、信仰、愛、そして精神がアメリカ国民の心の中で今も生き、栄えているのです。
Americans are today a proud free Sovereign and independent nation that will always be free and we will fight for it till death we will never let anything happen to our Beloved Country because we are a country of doers dreamers Fighters and survivors our ancestors crossed a vast ocean strewed into the unknown Wilderness and carved their fortunes from The Rock and soil of perilous and very dangerous Frontier chased our destiny across a boundless continent they built the railroads laid the highway Eng grac the world with American Marvels like the Empire State Building the mighty Hoover Dam and the Towering Golden Gate Bridge they lit the world with electricity Broke Free of the force of gravity fired up the engines of American industry and vanquished the Communist fascists and marxists all over the world and gave us countless modern wonders sculptured out of iron glass glass and steel we stand on the shoulders of these Pioneers who and built the Modern Age.
・今日のアメリカ人は、誇り高き自由、主権、独立国家であり、常に自由であり、死ぬまで自由のために戦う。愛する国に何事も起こさせない。なぜなら、我々は実行者、夢想家、戦士、生存者の国だからだ。我々の祖先は広大な海を渡り、未知の荒野に踏み込み、危険で非常に危険なフロンティアの岩と土から財産を築き、果てしない大陸を越えて運命を追い、鉄道を建設し、高速道路を敷設し、エンパイアステートビル、巨大なフーバーダム、そびえ立つゴールデンゲートブリッジなど、アメリカの驚異で世界を魅了した。彼らは電気で世界を照らし、重力から解放され、アメリカの産業のエンジンを始動させ、世界中の共産主義ファシストやマルクス主義者を打ち負かし、鉄、ガラス、ガラス、鋼で彫られた数え切れないほどの現代の驚異を我々に与えてくれた。我々は、近代を築いたこれらの先駆者たちの肩の上に立っている。
These workers who poured their sweat into the skylines of our cities these Warriors who shed their blood on fields of battle and gave everything they had for our rights and for our freedom now it is our time to take up the righteous cause of American Liberty and it is our turn to take America's Destiny into our own hands and begin the most thrilling days in the history of our country this will be our greatest ERA with God's help over the next four years we are going to lead this nation even higher and we are going to forge the freest most advanced most dynamic and most dominant civilization ever to exit on the face of this Earth we are going to create the highest quality of life build the safest and wealthiest and healthiest and most vital communities anywhere in the world we are going to conquer the vast frontiers of Science and we are going to lead Humanity into space and plant the American flag on the planet Mars and even far beyond.
・都市のスカイラインで汗を流した労働者たち、戦場で血を流し、私たちの権利と自由のためにすべてを捧げた戦士たち。今こそ、アメリカの自由という正義の大義を掲げ、アメリカの運命を自分たちの手に取り、この国の歴史の中で最もスリリングな日々を始める番です。神の助けを借りて、この国をこれまで以上に高みに導き、地球上に存在した中で最も自由で、最も進歩的で、最もダイナミックで、最も支配的な文明を築き上げます。最高の生活の質を創造し、世界中のどこでも最も安全で、最も裕福で、最も健康的で、最も活気のあるコミュニティを築きます。科学の広大なフロンティアを征服し、人類を宇宙へと導き、火星やそのはるか彼方にアメリカの国旗を立てます。
And through it all we are going to ReDiscover the Unstoppable power of the American Spirit and we are going to renew the unlimited promise of the American dream every single day. We will stand up and we will fight, fight, fight for the country our citizens believe in and for the country our people deserve.
・そして、そのすべてを通して、私たちはアメリカ精神の止められない力を再発見し、アメリカンドリームの無限の約束を毎日新たにしていきます。私たちは立ち上がり、国民が信じる国のために、そして国民がふさわしい国のために、戦い続けます。
My fellow Americans get ready for an incredible future because the gold age of America has only just begun. It will be like nothing that has ever been seen before. Thank you. God bless you and God bless America.
・私の同胞であるアメリカ国民の皆さん、素晴らしい未来に備えてください。アメリカの黄金時代はまだ始まったばかりです。それは、これまでに見たことのないようなものになるでしょう。ありがとうございます。皆さんとアメリカに神のご加護がありますように。
ホーム